Commento su II Re 3:4
וּמֵישַׁ֥ע מֶֽלֶךְ־מוֹאָ֖ב הָיָ֣ה נֹקֵ֑ד וְהֵשִׁ֤יב לְמֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ מֵאָה־אֶ֣לֶף כָּרִ֔ים וּמֵ֥אָה אֶ֖לֶף אֵילִ֥ים צָֽמֶר׃
Ora Mesha re di Moab era un maestro di pecora; e rese al re d'Israele la lana di centomila agnelli e di centomila montoni.
Rashi on II Kings
Owned many flocks. [Targum Yonoson renders,] “owner of livestock.”4Sheep are usually spotted [= נְקוּדִים], therefore a sheep owner is called נַקָּד.—Radak
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Kings
Wooly rams. [Targum Yonoson renders,] “pasture-fed rams,” with their wool.
Ask RabbiBookmarkShareCopy